Start date: Tuesday, 4 June, 17:00End date: Tuesday, 4 June, 18:30Venue: the Kin-ku Cheng Lecture Theatre
In the late-nineteenth and early-twentieth centuries China became an extremely popular topic in European literature, culture and society. In Spain, most knowledge about China arrived through English and French sources. It was almost impossible to think about China without some sort of English or French mediation. This talk provides a general overview of this phenomenon, which raises essential questions to be asked about the role played by certain Western locations in the production of knowledge about China and, more generally, about the regimes that regulate the global politics of translation and cross-cultural representation. These are central problems for comparative, translation and cross-cultural studies.
Carles Prado-Fonts is Associate Professor at the Universitat Oberta de Catalunya in Barcelona. He works on Chinese literature, Sinophone cultures, translation and comparative studies. His research has focused on the concept of return in modern Chinese literature and is the author of Regresar a China (Trotta Editorial, 2019). He has translated Chinese authors like Lu Xun and Mo Yan into Catalan. He is currently at work on a book on the representations of China in the West in the early twentieth century.